Novotvary podstatných mien pre P-AdW adunajčinu a P-AdW západčinu, s témou neživej prírody.
Geológia, vodstvo, astronómia, všetko nájdete v tomto zozname novotvarov.
The article is under development.
V adunajčine aj západčine sú všetky neživé veci, predmety, útvary, a všetky abstraktné koncepty stredného rodu. Na rozdiel od slovenčiny preto neexistuje abstraktná gramatická rodovosť založená na tradičných rodových koncovkách. Ani v adunajčine, ani v západčine, či už Tolkienovej kánonickej alebo našej rozšírenej P-AdW verzie, teda nie je možné povedať "ten kameň", "tá skala", "ten potok", "tá rieka", "ten deň", "tá noc", "ten vietor", "tá búrka". Všetky tieto termíny sú výlučne v strednom rode: "to kameň", "to skala", "to potok", "to rieka", "to deň","to noc", "to vietor", "to búrka".
Žiadne z konceptov súvisiacich s neživou prírodou nie sú životné v (až doslovnom) zmysle ako živé tvory mužského alebo ženského pohlavia, či už zvieratá alebo ľudia. Drvivá väčšina podstatných mien a slov v adunajčine a západčine je stredného rodu. Jedinou ojedinelou výnimkou z tohto ľahko zapamätateľného pravidla sú prípady, ak niekto zámerne personifikuje nejaký prvok neživej prírody či iné neživé veci alebo abstraktné koncepty. Vtedy sa dané výrazy spravidla píšu s veľkým začiatočným p (O personifikáciách si povieme viac v jednom z budúcich článkov.)
(C) Matěj Čadil - Blue Mountains
General terms
- NEW ADDITIONS - PRONUNCIATION - MEANING - DERIVED FROM... - NOTES
- nesên, nesîn - pron. ne-sén, ne-seen - "nature" (sg.), "natures" (pl.) - nassë, "nature", "essence", "true-being" (Q.) - Derived from the aforementioned Quenya term. The source term and the newly-introduced term express both the literal meaning and the figurative meaning of the word.
Waters and hydrology
- NEW ADDITIONS - PRONUNCIATION - MEANING - DERIVED FROM... - NOTES
- azra - pron. azra - "sea" (sg.), "seas" (pl.), (dl.) - azra, "sea" (Ad.) - Canon Adunaic term.
- nîn - pron. nín - 1.) "water", 2.) "flowing body of water" - nîn, "water" (W.) - Canon Westron term.
- wallm, wallîm - pron. wallaam, walleem - "wave" (sg.), "waves" (pl.) - TBA, "wave" (Q.) - Derived from the aforementioned term.
Mountain ranges, bedrocks, geology
- NEW ADDITIONS - PRONUNCIATION - MEANING - DERIVED FROM... - NOTES
- bora, bori - pron. bora, bori - "kameň", "menšia skala" (j. č.), "kamene", "menšie skaly" (m. č.) - bor, "kameň" (edainské jazyky) - Odvodené od edainského výrazu bor, "kameň". Edainské jazyky z Prvého veku tvorili základ pre budúcu adunajčinu, jazyka Númenorčanov, boli jej predchodcami. Na rozdiel od čisto adunajského výrazu-novotvaru abanrud, ktorý môže označovať skalá, bralá, útesy, skalné steny, a pod. (pozri nižšie) tento výraz zapožičaný zo staršieho edainského jazyka označuje kamene a menšie skaly, a to veľkosti a hmotnosti, aké dokáže udržať a zdvihnúť človek. Najväčším predmetom/telesom v P-AdW typicky označovaným ako bora by boli veľké kamene alebo drobné balvany, ktoré by dokázala zdvihnúť poriadne silná osoba. Pod toto označenie patria aj kamene vo veľkostnom rozhraní od kameňov vrhaných ručnými prakmi až po kamene vrhané katapultmi. Upresňujúcim výrazy pre kamienok, drobný kameň je miybora, teda "kamienok" a "skalka" (s predponou miy-, "malé").
- abanrud - pron. abanrud -
- azurud, azurîd - pron. azurud, azureed - "island", "isle" (sg.), "islands", "isles" (pl.) - azra, "sea" (Ad.), azru-, "sea-" (Ad.), urud, "mountain", "mount" (Ad.), urîd, "mountains", "mounts" (Ad.) - Derived from canon Adunaic terms. Literally "sea-mount", "sea-mounts".
- urud, urîd - pron. urud, ureed - "high hill", "mountain", "mount", "fell" (sg.), "high hills", "mountains", "mounts", "fells" (pl.) - urud, "high hill", "mountain", "mount", "fell", urîd, "high hills", "mountains", "mounts", "fells" - Canon Adunaic terms, in both singular and plural.
Weather and atmospheric phenomenna
- NEW ADDITIONS - PRONUNCIATION - MEANING - DERIVED FROM... - NOTES
- bawâb, bawîba (Ad.), bavâb, bavîba (W.) - pron. bavaab, baveeba - "wind" (sg.), "winds" (pl.) - bawâb, "wind", bawîba, "winds" (Ad.) - Canon Adunaic terms.
- halak (Ad.), halk (W.), halki - pron. halak, halk, halki - "ice" (sg.), "ices" (pl.) - helcë, "ice" (Q.) - Derived from the aforementioned Quenya term.
- lôz, lôzi - pron looz, loozi (-oo- as in "door") - "snow" (sg.), "snehy" (pl.) - lossë, "snow" (Q.) - Derived from the aforementioned Quenya terms lossë, "snow", olossë, "fallen snow".
- ulin, ulini - pron. u-lin, u-lini - "rain" (sg.), "rains" (pl.) -
- lôzkalab - pron. lózkalab - "sneženie" - lôz, "snow" (P-AdW), kalab, "fall", "falling (motion)" (Ad.) - Derived from the aforementioned newly-introduced P-AdW term and a canon Adunaic term.
Units of time and time measurements
- NEW ADDITIONS - PRONUNCIATION - MEANING - DERIVED FROM... - NOTES
- ûrapûh, ûrapûhi (Ad.), ûrepûh, ûrepûhi (W.) - pron. oo-ra-pooh, oo-ra-pooh-i, oo-re-pooh, oo-re-pooh-i - "day" (sg.), "days" (pl.) - ûri, ûre, "sun" (Ad./P-AdW), pûh, "breath" (Ad.) - Doslova "sun-breath". Kým slnko "dýcha na oblohe", je deň. Poetická logika. Určitý tvar jednotného čísla je ûrapûhet / ûrepûhet a určitý tvar množného čísla je ûrapûhit / ûrepûhit.
- ûrenazûl, rahatazûl - pron. úrenazúl, rahatazúl - "ráno", "východ slnka", "brieždenie" - ûri, ûre, "slnko", rahat-, "zlomiť", azûl, "východ" (Ad.) - Doslova "slnka-východ" a "zlom-východu". Čiastočne inšpirované reálnym anglickým výrazom daybreak, "brieždenie".
- ûrezêmin, ûrezêmen - pron. oo-re-zé-min, oo-re-zé-men - "noon", "lunch (lunch time)" - ûre, "sun", zê, "at", "near", minal, "sky", "heavens" (Ad.), menal, "sky", "heavens" (W.)
- adûrezêmin, adûrezêmen- pron. adúrezémin, adúrezémen - "predpoludnie" - nad-, "za", "po", ûre, "slnko", zê, "pri", "na", minal, "obloha", "nebesá" (Ad.), menal, "obloha", "nebesá" (W.) - Doslova "pred-slnkom-na-oblohe". Výraz pôvodne začínal s predponou nad- namiesto ad-.
- obûrezêmin, obûrezêmen - pron. obúrezémin, obúrezémen - "popoludnie" - ob-, "poza", "pred", ûre, "slnko", zê, "pri", "na", minal, "obloha", "nebesá" (Ad.), menal, "obloha", "nebesá" (W.) - Doslova "po-slnku-na-oblohe".
- ûrenadûn, rekalab - pron. oo-ren-adoon, oo-re-cull-ub - "sunset" - ûre, "sun" (P-AdW), adûn, "west", "sunset (side)", kalab, "fall" (Ad.) - Doslova "sun-set" and "sun-fall".
- lômi, lomîn - pron. loomi (-oo- as in "door"), lom-een - "night" (sg.), "nights" (pl.) - lômi, "night" (Ad.) - Canon Adunaic term for night. The plural is a newly-introduced P-AdW term.
- lômikalab - pron. loomi-cull-ub (-oo- as in "door") - "nightfall" - lômi, "night" (Ad.), kalab, "fall" (Ad.) - Doslova "noci-pád" (inšpirované angl. nightfall), v prenesenom zmysle "príchod noci".
- adûrapûh, adûrapûhi (Ad.), adûrepûh, adûrepûhi (W.) - pron. adúrapúh, adúrapúhi, adúrepúh, adúrepúhi - "včera" - nad-, "za","po", ûri, ûre, "slnko" (Ad./P-AdW), pûh, "dych" (Ad.) - Doslova "pred-slni-dych", teda predchádzajúci deň, včerajší deň. Výraz pôvodne začínal s predponou nad- namiesto ad-.
- adatûrapûh (Ad.), adatûrepûh (W.) - pron. adatúrapúh, adatúrepúh - "predvčerom" - nad-, "za","po", -at, "dvoj-", prípona duálu, ûri, ûre, "slnko" (Ad./P-AdW), pûh, "dych" (Ad.) - Doslova "dvoj-pred-slni-dych", teda predvčerajší deň, deň pred včerajším dňom. Výraz pôvodne začínal s predponou nad- namiesto ad-.
- obûrapûh, obûrapûhi (Ad.), obûrepûh, obûrepûhi (W.) - pron. obúrapúh, obúrapúhi, obúrepúh, obúrepúhi - "zajtra" - ob-, "poza", "pred", ûri, ûre, "slnko" (Ad./P-AdW), pûh, "dych" (Ad.) - Doslova "pred-slni-dych", teda predchádzajúci deň, včerajší deň.
- enárad - pron. enárad - "zajtra" - placeholder, "placeholder" (Q.) - Odvodené od uvedeného quenijského výrazu.
- obatûrapûh (Ad.), obatûrepûh (W.) - pron. obatúrapúh, obatúrepúh - "pozajtra" - ob-, "poza", "pred", -at, "dvoj-", prípona duálu, ûri, ûre, "slnko" (Ad./P-AdW), pûh,
"dych" (Ad.) - Doslova "dvoj-po-slni-dych", teda pozajtrajší deň,
deň po zajtrajšom dni. Výraz pôvodne začínal s predponou nad- namiesto ad-.
- ûrahaz, ûrahazi (Ad.), ûrehaz, ûrehazi (W.) - pron. úrahaz, úrahazi, úrehaz, úrehazi - "týždeň" (j. č.), "týždne" (m. č.) - ûri, ûre, "sun" (Ad./P-AdW), hazad, hazid, "seven" (Ad.), hazad (P-AdW Ad.), hazid (P-AdW W.) - Doslova "sun-seven". Slnko sa sedemkrát ukáže na oblohe, čiže jeden týždeň. Poetická logika. Určitý tvar jednotného čísla je ûrahazet / ûrehazet (alebo ûrehazt) a určitý tvar množného čísla je ûrahazit / ûrehazit.
- nîluba, nîlubî (Ad.), nîloba, nîlobî (W.) - pron. níluba, nílubí, níloba, nílobí - "mesiac" (j. č.), "mesiace" (m. č.) - nîlo, nîl, "mesiac", "Mesiac" (Ad., W. P-AdW), bat, "ísť", "kráčať", "putovať" (P-AdW), batân, "cesta" (Ad.) - Vcelku doslovne "mesiaco-cesta", "mesiaco-púť". Opäť poetická logika, odvodené podobne ako výrazy pre rok, roky (pozri ďalej).
- ûraba, ûrabî (Ad.), ûreba, ûrebî (W.) - pron. úraba, úrabí, úreba, úrabí - "rok" (j. č.), "roky" (m. č.) - ûri, ûre, "slnko" (Ad./P-AdW), bat, "ísť", "kráčať", "putovať" (P-AdW), batân, "cesta" (Ad.) - Vcelku doslovne "slni-cesta", "slni-púť". Opäť poetická logika, odvodené podobne ako výrazy pre kalendárny mesiac, kalendárne mesiace (pozri vyššie).
- lûmar, lûmir - pron. lúmar, lúmir - "hodina", "hodiny" - lúmë, "hodina" (Q.) - Odvodené od uvedeného quenijského výrazu. (Hodiny v množnom čísle označujú časovú jednotku, nie sú nevyhnutne synonymom pre zariadenie merajúce čas.)
Seasons of the year
- NEW ADDITIONS - PRONUNCIATION - MEANING - DERIVED FROM... - NOTES
- twîl (Ad.), tvîl (W.) - pron. tveel - "spring" - tuile, "spring" (Q.) - Derived from the aforementioned Quenya term for "spring", the "spring season".
- alâil - pron. a-lie-l - "summer" - laire, ellaire, "summer" (Q.) - Derived from the aforementioned Quenya term for "summer", the "summer season".
- kalabîl - pron. cull-ub-eel - "autumn", "fall" - kalab, "fall", "falling (motion)" (Ad.) - Derived from the canon Adunaic term for "fall", "falling (motion)", with an added suffix ending typical for the other terms for seasons of the year.
- hrîl - pron. hreel - "winter" - hríve, "winter" (Q.) - Derived from the aforementioned Quenya term for "winter", the "winter season".
Other phenomenna
- NEW ADDITIONS - PRONUNCIATION - MEANING - DERIVED FROM... - NOTES
- phanêw (Ad.), phanêv (W.) - pron. phun-év - "steam" - fanwë, "steam" (Q.) - Odvodené od uvedeného quenijského výrazu. Príklad: Nînla phanêw/phanêv, "vodná para".
- gunûd (Ad.), gund (W.) - pron. gu-nood, gund - "smoke" - quonda, "smoke", "choak-inducing smoke" (Q.), qonda, "smoke", "choak-inducing smoke" (EvQ) - Derived from the aforementioned Quenya and a term from an early version of Quenya (Qenya).
- kâlo - pron. kaalo - "light" - cala, "light" (Q.), calad, "light", galad, "svit" (S.), cala, "light" (T.) - Derived from the aforementioned Quenya term, Sindarin term and Telerin term.
- nite, nito - pron. ni-teh, ni-toh - "fire" - nitîr, "kindler" (Ad.) - Derived from a canon Adunaic term.
- nitezôr, nitozôr - pron. ni-te-zoor, ni-to-zoor (-oo- as in "door") - "flame (of a fire)" - nite, nito, "oheň" (P-AdW), zôr, "flame", "foam" (Ad.) - Derived from a newly-introduced P-AdW term and from a canon Adunaic term.
Spoluhlásky: b, d, g, h, k, l, m, n, p, r, s, t, w, y, z
Samohlásky: a, (e), i, (o), u, â, ê, î, ô, û / Â, Ê, Î, Ô, Û
Dvojhlásky: âi, âu, ôi, êu / Âi, Âu, Ôi, Êu
Žiadne komentáre:
Zverejnenie komentára