Novotvary podstatných mien pre P-AdW adunajčinu a P-AdW západčinu, s témou častí tela a anatómie mysliacich bytostí a živočíchov.
- NOVOTVAR - VÝSLOVNOSŤ - VÝZNAM - ODVODENÉ OD... - POZNÁMKY
- akha, akhî (Ad.), arka, arkî (Z.) - acha, achí, arka, arkí - "kosť", "kosti" - axo (vysl. acho), askó, "kosť" (Q.) ach, asg, "kosť" (S.), as, "kosť" (RvQ) - Odvodené od uvedeného quenijského výrazu, sindarského výrazu a výrazu z ranej verzie quenijčiny.
- apta (Ad.), apt (Z.), aptî - vysl. apta, apt, aptí - "chrbát", "chrbty" - opto, "chrbát" (Q.) - Odvodené od uvedeného quenijského výrazu.
- huzun, huzîn, huznat - vysl. huzun, huzín, huznat - "ucho" (j. č.), "uši" (m. č.), "pár uší" (p. m. č.) - huzun, huzîn, huznat (Ad.) - Kánonické adunajské výrazy. Tvar v podmetovom páde jednotného čísla znie huzôn.
- kanwa, kanîw, kanîwat (Ad.), kanva, kanîv, kanîvat (Z.) - vysl. kanva, kanív, kanívat - "tvár" (j. č.), "tváre" (m. č.) - canwa, "tvár" (Q.) - Odvodené od uvedeného quenijského výrazu. Málo používané p. m. č. pre "tvár" by znelo kanwat, kanvat ("dvoje tvárí"). Skloňovaný tvar kanwôt alebo kanvôt znamená "z tej (konkrétnej) tváre" (-ô označujúce "z", "zo", koncovka -t označujúca určitý tvar).
- karaz (Ad.), karz (Z.), karîz - vysl. karaz, karz, karíz - "hlava", "hlavy" - cas, car-, "hlava" (Q.) - Odvodené od uvedeného quenijského výrazu a od príbuzného výrazu v ranej adunajčine, karma t.j. "prilba". (Porovnaj s reálnym rímsko-latinským výrazom pre prilbu a moderným francúzskym výrazom pre hlavu.) Prilba je v adunajčine kharma (vysl. charma) a v západčine harma (vysl. harma).
- lâra, lâri - vysl. lára, lári - "krk", "krky" - lango, "krk", "hrdlo", lanco, langon, "hrdlo" (Q.), lang, "krk", "hrdlo" (S.) - Odvodené od uvedeného quenijského výrazu a sindarského výrazu.
- mêndu (Ad.), mênd (Z.), mênîn, mênat - vysl. mén(u)d, méníd, méndat - "ústa" (j. č.), "ústa", (m. č.), "pár úst" (p. m. č.) - anto, náva, "ústa" (Q.) mundo, "pysk" (Q.) - Odvodené od uvedených quenijských výrazov. Tieto novotvarové slová pre "ústa" v P-AdW adunajčine a západčine sa trošku podobajú na moderné nemecké slovo Mund, "ústa". Bola to fonetická náhoda, ale ponechal som ju, pretože zdôrazňuje niektoré germánskymi jazykmi inšpirované prvky v adunajčine a západčine.
- nuw, nuwîn, nuwat - vysl. nuv, nuvín, nuvat - "nos" (j. č.), "nosy" (m. č.), "pár nosov" (p. m. č.) - nengwë, "nos" (Q.) - Odvodené od uvedeného quenijského výrazu.
- obrên, obrîn, obrînat - vysl. obrén, obrín, obrínat - "predlaktie" (j. č.), "predlaktia" (m. č.), "pár predlaktí" (p. m. č.) - ob, ob-, "pred", "pred-" (Ad.), rên, "rameno", rîn, "ramená" (P-AdW) - Odvodené od uvedeného kánonického adunajského výrazu a od uvedeného novotvarového výrazu.
- ôka, ôkîn, ôkat (Ad.), oka, okîn, okat (Z.) - vysl. óka, okín, ókat (Ad.), oka, okín, okat (Z.) - "koleno" (j. č.), "kolená" (m. č.), "pár kolien" (p. m. č.) - occa, "koleno" (Q.) - Odvodené od uvedeného quenijského výrazu.
- pâ, pâi - vysl. pá, pái - "ruka", "ruky" - pâ, "ruka", pâi, "ruky" (Ad.) - Kánonické adunajské výrazy.
- pâgul, pâgil - vysl. págul, págil - "dlaň", "dlane" - pâ, "ruka" (Ad.), gul, "údolie", "dolina", "kotlina" (Z.) - Odvodené od uvedených kánonického adunajského výrazu a kánonického západského výrazu. Doslova "dolina ruky", "doliny rúk".
- pâik, pâim - vysl. páik, páim - "prst (na ruke)", "prsty (na rukách)" - pâ, "ruka" (Ad.), -ik, koncovka mnohých zdrobnenín v P-AdW - Odvodené od kánonického adunajského výrazu pre ruku a pre novotvarovú koncovku odvodenú od známych zdrobnenín v kánonickej adunajčine. Doslova "drobná rúčka", "drobné rúčky". Výraz pre prsty sa pôvodne vyvinul ako zdrobnenina pre ruky.
- pâmal, pâmali, pâmlat - vysl. pámal, pámali, pámlat - "zápästie" (j. č.), "zápästia" (m. č.), "pár zápästí" (p. m. č.) - pâ, "ruka" (Ad.), málimë,"zápastie" (Q.) - Odvodené od uvedeného kánonického adunajského výrazu a od uvedeného quenijského výrazu. V úplne rovnakom elfskom tvare sa objavuje aj v telerskom nárečí.
- rêma, rîmi, rêmat - vysl. réma, rími, rémat - "plece" (j. č.), "plecia" (m. č.), "pár pliec" (p. m. č.) - róma, "rameno" (Q.) - Odvodené od uvedeného quenijského výrazu.
- rên, rîn, rînat - vysl. rén, rín, rínat - "rameno" (j. č.), "ramená" (m. č.), "pár ramien" (p. m. č.) - ranco, "rameno" (Q.) - Odvodené od uvedeného quenijského výrazu.
- skêl, skîl - vysl. skél, skíl - "koža" (j. č.), "kože" (m. č.) - skelmā, "koža" (rané verzie elfčiny, MPE), helma, "koža" (RvQ) - Koža živého tvora aj koža opracovaná. Odvodené od uvedených výrazov z raných verzií elfských jazykov, vrátane ranej verzie quenijčiny (RvQ).
- tâl, tâli, tâlat - vysl. tál, táli, tálat - "noha" (j. č.), "nohy" (m. č.), "pár nôh" (p. m. č.) - telco, "noha" (Q.), pâ, "ruka" (Ad.) - Analogicky odvodené od uvedeného quenijského výrazu pre nohu a od výrazu z adunajčiny a západčiny označujúceho ruku.
- tôlak (Ad.), tôlk (Z.), tôlki, tôlkat - vysl. tólk, tólki, tólkat - "noha" (j. č.), "nohy" (m. č.), "pár nôh" (p. m. č.) - tál, "noha" (Q.), tâl, "noha" (P-AdW) - Odvodené od uvedeného quenijského výrazu a od P-AdW novotvaru, oboje označujúce nohu.
- tôlaz, tôlazi, tôlzat - vysl. tólaz, tólazi, tólzat - "chodidlo" (j. č.), "chodidlá" (m. č.), "pár chodidiel" (p. m. č.) - tál, "noha", "stupaj" (Q.) - Odvodené od uvedeného quenijského výrazu. Celkom logicky podobné výrazom pre "noha" a "stupaj".
- tâik, tâim - vysl. táik, táim - "palec/prst na nohe", "palce/prsty na nohách" - tâl, "noha", pâik, pâim, "prst", "prsty" - Analogicky odvodené od už existujúcich P-AdW výrazov pre "noha" a "prsty".
- tudun, tudîn, tudnat - vysl. tudun, tudín, tudnat - "oko" (j. č.), "oči" (m. č.), "pár očí" (p. m. č.) - tuda, "pozorovať", "sledovať" (Z.), huzun, huzîn, "ucho", "uši" (Ad.) - Analogicky odvodené od huzun, huzîn, t.j. "ucho", "uši" a od tuda, "pozorovať", "sledovať" (sloveso v západčine) a od tudnas, tudas, "stráž", "hliadka" (podstatné meno v západčine, pre vojenskú jednotku).
- tuyk, tuykîn, tuykat - vysl. tujk, tujkín, tujkat - "stehno" (j. č.), "stehná" (m. č.), "pár stehien" (p. m. č.) - ciuca, cyúca, tiuco, "stehno" (Q.) - Odvodené od uvedených quenijských výrazov označujúcich stehno, stehná.
- anag, anga, angat - vysl. anag, anga, angat - "čeľusť", "čeľuste", "pár čeľustí" - anta, "čeľusť", anca, "čeľuste" (S.) - Odvodené od uvedených sindarských výrazov.
- bawâpaik, bawâpaim (Ad.), bavâpaik, bavâpaim (Z.) - vysl. bavápaik, bavápaim - "pero", "perá" - bawâb, "vietor", pâik, pâim, "prst", "prsty" - Doslova "veterný prst" a "veterné prsty". Dvojhláska sa tu kráti, toto slovo je ojedinelá výnimka (ale pozor, toto ešte nie je finálna verzia).
- irid, rinag, irîd, ringa - vysl. Irid, rinag, iríd, ringa - "zobák", "zobáky" - irt, "zobák" (G.), irit, irth, "zobák" (S.), anag, "čeľusť", anga, "čeľuste" (P-AdW) - Odvodené od neo-sindarského základu, vychádzajúceho z archaickejšej elfčiny, "gnómčiny", a od P-AdW novotvaru pre čeľuste.
- phinêd (Ad.), phind (Z.), phindî - vysl. fin(é)d, findí - "vlas" (j. č.), "vlasy" (m. č.) - findë, "vlas", "vlasy" (Q.) - Odvodené od uvedeného quenijského výrazu. Určité tvary sú phindet v jednotnom čísle a phindît v množnom čísle.
- phâin, phâinî - vysl. fájn, fájní - "hriva" (j. č.), "hrivy" (m. č.) - findë, "vlas, vlasy" (Q.), mairos, "hriva" (ľudská, zvieracia), "dlhé vlasy" (G.) - Odvodené od uvedeného quenijského slova a slova z "gnómčiny", Tolkienovej ranej verzie noldorského elfského nárečia. Určité tvary sú phâinet v jednotnom čísle a phâinît v množnom čísle.
- îrtaik, îrtaim - vysl. írtaik, írtaim - "kopyto", "kopytá" - îr(t), "jeden" (pozri článok Novotvary - Číslovky), tâik, tâim, "palec/prst na nohe", "palce/prsty na nohách" - Odvodené od už existujúcich novotvarov P-AdW. Dvojhláska sa tu kráti, toto slovo je ojedinelá výnimka (ale pozor, toto ešte nie je finálna verzia).
- ras, rîs - vysl. ras, rís - "roh", "rohy" - ras, "roh" (Z.) - Odvodené od kánonického výrazu zo západčiny.
- lingkhaba (Ad.), linghaba (Z.) - vysl. lingchaba, linghaba - "rybia šupina" - ling, "ryba" (P-AdW), khap, "zahaľovať", "zabaľovať", "pokrývať" (rané verzie elfčiny MPE) - Odvodené od uvedeného novotvarového výrazu a od výrazy v jednej z raných foriem elfčiny.
- tumêb - vysl. tuméb - "hrb" - tumpo, "hrb" (Q.) - Odvodené od uvedeného quenijského výrazu.
- vôra, vôri - vysl. vóra, vóri - "srsť", "kožuch", "kožušina" (j. č.), "srsti", "kožuchy", "kožušiny" (m. č.) - vóre, "srsť", "kožuch", "kožušina" (RvQ) - Odvodené od uvedeného výrazu z ranej verzie quenijčiny.
- vôrhuz, vôrhuzi - vysl. vórhuz, vórhuzi - "ušná štetina (srsti)" (j. č.), "ušné štetiny (srsti)" (m. č.) - vôra, "srsť", "kožuch", "kožušina" (P-AdW), huzun, "ucho" (Ad./P-AdW) - Odvodené od uvedeného P-AdW novotvaru a od kánonického adunajského výrazu.
Tieto výrazy by vám mali bohato stačiť pri opisovaní anatómie rôznych tvorov Ardy, vrátane mysliacich bytostí. Článok bude priebežne dopĺňaný o nové, dodatočné výrazy aj v budúcnosti.
V prípade častí stromov a rastlín odporúčam prečítať článok o novotvaroch pre flóru, rastlinstvo.
----
Externé odkazy
TBA
Žiadne komentáre:
Zverejnenie komentára